Traduction technique

Pour votre traduction technique, misez sur l’expertise d’un traducteur spécialisé 

La spécialisation est le plus grand atout d’un traducteur technique. En effet, pour une bonne maîtrise de votre traduction, votre linguiste devra maîtriser toutes les subtilités de votre domaine d’activité. Ainsi, les traducteurs spécialisés de notre réseau international possèdent une expérience technique et sectorielle qui leur permet de maîtriser la terminologie requise.

Nos traducteurs travaillent exclusivement dans leur langue maternelle et vivent principalement dans le pays où la langue cible est parlée. Ainsi, votre texte est toujours traduit dans une langue courante et actuelle.

Création de glossaires techniques pour optimiser la durée et les coûts d’une traduction technique

Pour une traduction de votre document technique toujours précise, nous concevons des lexiques terminologiques professionnels. Cette stratégie nous permet de gagner du temps lors de votre projet de traduction. Nous livrerons ce lexique à chaque projet de traduction afin que vous puissiez vous constituer un glossaire professionnel.

Nos domaines de spécialisation pour votre projet

Ingénierie
Fabrication industrielle
Brevets
Ingénierie mécanique
Conception d’outils
Industrie automobile

Consignes de sécurité
Secteur de la chimie
Secteur de l’énergie
Médical
Packaging
Environnement

Électronique
Secteur informatique
Énergie renouvelable
Industrie du papier
Construction navale
Aéronautique

Industrie textile
Mécanique de précision
Réfrigération
Machines agricoles
Technique de mesure
Et de nombreux autres…

Vous souhaitez un recevoir un devis gratuit pour votre projet de traduction technique ?

Envoyez-nous les textes par e-mail ou via notre formulaire de devis et vous recevrez notre devis en 30 minutes chrono !

Nous proposons nos services linguistiques dans plus de 100 langues : Allemand, anglais, français, espagnol, italien, portugais, néerlandais, russe, polonais, tchèque, chinois, arabe, etc. Vous pouvez également consulter nos autres langues ici.

Questions sur nos prestations

Quels documents techniques peuvent-ils être traduits ?

La traduction technique concerne principalement des documents du secteur industriel (construction navale, aéronautique, agroalimentaire, transport, etc.) Il peut également s’agir de manuels d’utilisation, de fiches techniques, de brevets, de catalogues, etc.

Combien coûte une traduction technique ?

Le prix d’une traduction varie en fonction du type de contenu et de la longueur de la traduction. Pour connaître le prix d’une traduction technique, vous pouvez demander un devis gratuit en ligne et recevoir une estimation en quelques heures.

Dans quels formats pouvez-vous livrer ma traduction ?

Les formats les plus couramment utilisés pour la traduction de documents techniques sont PDF, Word, PowerPoint et Excel. Vous pouvez toutefois nous envoyer un document dans un autre format et nous vérifierons si nous pouvons le traiter.

Quels sont les délais pour obtenir une traduction technique ?

Le délai moyen de traitement est de 2 jours (hors week-ends et jours fériés) pour un texte de moins de 1.000 mots. Ce délai dépend non seulement du nombre de mots, mais aussi du sujet du texte et de la combinaison linguistique. Toutefois, si vous choisissez l’option « Traduction express », vous pouvez même réduire ce délai à quelques heures.

Demander votre devis

Vous avez un projet de traduction ? Contactez-nous et recevez une proposition personnalisée pour votre projet en moins de 30 minutes chrono !